Перевод "dark magic" на русский
Произношение dark magic (дак маджик) :
dˈɑːk mˈadʒɪk
дак маджик транскрипция – 30 результатов перевода
Shut your mouth.
Do you intend to cloud the King's wise judgment with your dark magic?
My King. He's only a lowly priest.
Замолчи!
Пытаешься своей тёмной магией затуманить мудрые суждения Его Величества?
это лишь презренный монах.
Скопировать
Supposed to be your area of expertise.
- Clearly, it's full of dark magic.
- I seriously doubt it, Severus.
Этo кaк рaз по вaшей cпeциaльноcти.
- Этo явно нaполнено черной мaгиeй.
- Oчeнь coмнeвaюcь, Cевeруc.
Скопировать
What is that thing?
- Dark magic.
Closer, so we can reach his heart.
Что это такое?
Темная магия.
Ближе! Надо пронзить сердце!
Скопировать
You've never had a problem letting people die before.
Your parents were practising dark magic, just like you.
And how do you propose to stop me? You're getting too old.
Раньше у тебя не было проблем с тем, чтобы позволить людям умереть.
Твои родители практиковали чёрную магию, как и ты.
И как ты думаешь меня остановить? Ты всё забыл, Гаюс? Ты становишься слишком старым.
Скопировать
Capricorn.
So that's how Lucy became your master. he ended up being touched by dark magic... and fused with you.
Sometimes strong magic power will lead people to the dark side.
Козерог.
Так вот как Люси стала твоей хозяйкой? но вскоре он покинул особняк. и тёмное волшебство постепенно охватывало его. когда слился с тобой?
Сильные волшебники подчас могут пасть во тьму.
Скопировать
I have something to show you.
These writings tell the story of a bloodthirsty warlord who used dark magic to chain a clan of fierce
Through the chain flowed a storm of bloodlust and rage, and together the warlord and his warriors rampaged through the Midlands, leaving death and destruction in their wake.
Я хочу показать тебе кое-что.
Эти писания говорят об истории кровожадного военачальника который использовал темную магию, чтобы связать клан свирепых воинов своей воле 3000 лет назад
Через эти связи протекал ураган кровожадности и ярости, и вместе с военачальником его воины бушевали по серединным землям. оставляя лишь смерть и разрушение на своем пути.
Скопировать
It's when somebody loves you so much that if they were ever willing to give their live for you
That love literally becomes a shield that surrounds your body To protect you from any form of Dark Magic
So is that what just happened to me?
Это когда кто-нибудь любит тебя так сильно, что готов отдать за тебя жизнь.
И тогда любовь образует вокруг тебя защиту от любых темных сил.
Так кто-то меня наградил этим щитом, что ли?
Скопировать
Using it to bring the dead back to life.
But that kind of dark magic is taboo for a Wizard.
I was upset.
Используя его, чтобы вернуть мертвого обратно к жизни.
Но такой вид темной магии запрещен для волшебника.
Я был расстроен.
Скопировать
Is there anything you can do?
Banelings are created with dark magic.
I have no power to help you.
Ты можешь что-нибудь сделать?
Бейлинги созданы темной магией.
У меня нет силы помочь тебе.
Скопировать
You will never break them.
They were spun with dark magic as much as with metal.
-How will I free you?
Тебе их не сокрушить.
В них чёрного колдовства не меньше, чем железа.
- Как освободить тебя?
Скопировать
Or a book.
But magic, especially dark magic leaves traces.
- It's a Horcrux, yes.
Или книгой.
- Дневник Тома Реддла.
- Да, это Крестраж.
Скопировать
- Do you know how they work?
- A dark magic.
Some say Rahl's sorcerers have captured the voices of Shadow People and bottled them inside the weapons.
Ты знаешь, как они работают?
Это темная магия.
Как сказали колдуны Рала, они завладели голосами Теней и поместили их внутрь оружия.
Скопировать
Grayson is filled with loyalists.
Let's see how they like it when Rahl's dark magic is used against them.
Those people are civilians.
Грэйсон полон верноподданых
Давайте посмотрим, как им понравится темная магия Рала. использованная против них.
Эти люди не военные.
Скопировать
I know who he is!
He defiled it, with dark magic!
I can destroy it. Once and for all.
Я знаю, кто он!
Он осквернил ее темной магией!
Я могу уничтожить ее.
Скопировать
- Thaumo--?
Creatures manifested as a byproduct of dark magic.
- I'll stay and keep watch.
- Таумо...?
Существа, доказанные как побочный продукт использования темной магии
- Я останусь с ней. Буду следить. - Следи тщательно.
Скопировать
Convinced my parents' death was no accident...
I became obsessed with dark magic and ancient curses.
"Lo!
Я знал – смерть родителей не случайна.
Меня увлекла черная магия и проклятия.
"И вот!
Скопировать
A complete circle is 6. You complete the circle.
You have evil blood, dark magic.
You can't control it.
В тебе течёт кровь зла, чёрная магия.
Ты не можешь это контролировать. Мы можем разобраться во всём этом вместе.
Не смей!
Скопировать
I want to learn as much about him as I can.
Maybe you should stay as far away from dark magic as you can.
Jake said understanding where it comes from is what can help me control it.
Не думаю, что копаться во всём этом - удачная идея.
Может быть, тебе лучше держаться подальше от чёрной магии.
Джейк сказал, если я пойму, откуда это взялось, то смогу это контролировать. Не думаю, что тебе стоит прислушиваться к советам Джейка.
Скопировать
# Gotta let your hair down # girl, gotta let your hair down # # why we trying?
It's a symbol used for channeling dark magic.
Your body is a channel of energy.
Какой символ?
Я видел его в "Заклинаниях".
Твоё тело - это энергетический канал.
Скопировать
If you must know, I borrowed some of yours.
That page of yours was a spell to extract dark magic.
And since you have more than you can handle, I didn't think you'd mind sharing.
Если ты так хочешь знать - заняла у тебя. - Что?
- На этой твоей страничке было заклинание для извлечения тёмной силы.
А поскольку у тебя её явно больше, чем надо, я подумала, что ты будешь не против поделиться.
Скопировать
You could have burned down the school.
You keep whining about how much you don't want your dark magic.
I was doing you a favor.
Ты пыталась украсть мою силу.
Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу.
Ты могла уничтожить Круг.
Скопировать
I just wanted a little indie magic to play with.
Miss innocent here is full of dark magic, evil magic.
How does this bitch get a free pass, and I get burned at the stake?
Я всего лишь хотела немножко независимого волшебства.
В этой мисс Невинность полной чёрной магии, злой магии.
Почему этой суке всё сходит с рук, а меня сжигают на площади?
Скопировать
To be honest, Cassie's starting to scare me, too.
She can't seem to control her dark magic, and it's getting more powerful.
What happened to your little circle pals?
Если честно, Кэсси тоже начинает меня пугать.
Похоже, она не может контролировать свою тёмную силу, а та становится всё мощнее.
Что стало с твоими дружками из Круга?
Скопировать
Nothing.
You said this symbol is used to channel dark magic.
It's part of the spell that Faye used to try and take away mine.
Ничего.
Ты сказал, что этот символ используется для передачи тёмной силы.
Это часть заклинания, с помощью которого Фей пыталась забрать мою.
Скопировать
It's part of the spell that Faye used to try and take away mine.
What if my dad was trying to take away his own dark magic?
You are not him.
Это часть заклинания, с помощью которого Фей пыталась забрать мою.
Что если мой отец пытался изгнать свою тёмную силу?
Ты - не он.
Скопировать
One of the men in the council, Eben, was there that day.
He was talking about the ritual they used to kill your father and destroy his dark magic.
What was the ritual?
Один из членов совета, Эбен, был там в тот день.
Он рассказывал о ритуале, с помощью которого они убили твоего отца и уничтожили его тёмную силу.
Что это за ритуал?
Скопировать
I don't--I can't explain it. I just do.
I don't get why he's so obsessed with your dark magic.
He's just trying to help me understand it.
Я не... я не могу объяснить, просто верю.
Не понимаю, почему он так одержим твоей чёрной магией.
Он пытается помочь мне разобраться в ней.
Скопировать
You wouldn't be here all by yourself if you really thought that.
Actually, while you've been gone, I've been really getting a hang of this dark magic thing.
So, yeah, I would.
Ты не пришла бы сюда совсем одна, если бы правда так думала.
Вообще-то, пока тебя не было, я порядком освоила всю эту чёрную магию.
Так что да, пришла бы.
Скопировать
So what makes you think the spell will work now?
Cassie and her dark magic.
See, there's a disconnect between Jake's memories and the consciousness of it.
И почему ты думаешь, что теперь заклинание подействует?
Кэсси и её чёрная магия.
Понимаешь, разорвана связь между тем, что Джейк видел, и тем, что он помнит об этом.
Скопировать
Cassie, please, it's too much of a risk.
I can't just wait around for these witch hunters to come at me with some super special dark magic killing
I have to find out what happened that day.
Кэсси, пожалуйста, это слишком рискованно.
Слушай, я не могу, не могу сидеть и ждать, пока эти охотники на ведьм придут за мной со своим супер-навороченным планом по уничтожению тёмных сил.
Мне нужно выяснить, что случилось в тот день.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dark magic (дак маджик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark magic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак маджик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
